Skip to content
Register Sign in Wishlist
Dante: Convivio

Dante: Convivio
A Dual-Language Critical Edition

$126.00 (R)

  • Date Published: December 2017
  • availability: In stock
  • format: Hardback
  • isbn: 9781107139367

$ 126.00 (R)

Add to cart Add to wishlist

Looking for an examination copy?

If you are interested in the title for your course we can consider offering an examination copy. To register your interest please contact providing details of the course you are teaching.

Product filter button
About the Authors
  • Dante's Convivio, composed in exile between 1304 and 1307, is a series of self-commentaries on three of Dante's long poems. These allegorical love poems and philosophical verse become the basis for philosophical, literary, moral, and political exposition. The prose is written in Italian so that those who were not educated in Latin could take part in what Dante called his 'banquet of knowledge'. In this edition, eminent Dante translator-scholar Andrew Frisardi offers the first fully annotated translation of the work into English, with an extensive introduction, making Dante's often complex writings accessible to scholars and students. The parallel Italian text is also included for the first time in an English translation of the Convivio. Readers of this work can gain a strong understanding of the philosophical themes across Dante's work, including the Divine Comedy, as well as the logic, politics and science of his time.

    • The first fully annotated English translation of this important work from a canonical author, based on the current standard critical 1995 Italian edition, with extensive notes on previous editions, and use of existing and up-to-date Dante scholarship
    • The reader gains a good understanding of Dante's thought in the Convivio and consequently (since so much of the Convivio's content is echoed in his masterpiece) in the Divine Comedy
    • Includes an extensive introduction and notes which will help explain the work for students and scholars
    Read more

    Reviews & endorsements

    'As well as a translation, [Frisardi] offers the most recent Italian text, … along with a long thoughtful introduction and more than 200 pages of notes. … The Convivio … demands application and reflection. Frisardi provides serious, up-to-date help for the willing anglophone reader - substantial nourishment.' Peter Hainsworth, The Times Literary Supplement

    'Andrew Frisardi’s new dual-language translation situates itself carefully into [a] flourishing current of contemporary work, and makes a most welcome addition to the available literature. … Frisardi’s excellent edition-translation and its apparatus is to be welcomed for its concern to present afresh the Convivio to an anglophone readership and for the ways it foregrounds its importance and multifaceted character as one of Dante’s most important 'other works'.' Simon Gilson, Speculum

    See more reviews

    Customer reviews

    Not yet reviewed

    Be the first to review

    Review was not posted due to profanity


    , create a review

    (If you're not , sign out)

    Please enter the right captcha value
    Please enter a star rating.
    Your review must be a minimum of 12 words.

    How do you rate this item?


    Product details

    • Date Published: December 2017
    • format: Hardback
    • isbn: 9781107139367
    • length: 726 pages
    • dimensions: 235 x 161 x 35 mm
    • weight: 1.28kg
    • contains: 6 b/w illus.
    • availability: In stock
  • Table of Contents

    Translator's preface
    Introduction: the Convivio: a portrait
    Dante and Lady Philosophia-Sapientia
    Dante's quest for knowledge
    Dante and nobility
    Convivio: Book I
    Book II
    Book III
    Book IV
    Appendix: prose translations of the 'Three Canzoni'

  • Author

    Dante Alighieri

    Editor and Translator

    Andrew Frisardi
    Originally from Boston, Andrew Frisardi lives in Central Italy. His work as a writer, translator, and independent scholar has been awarded with a Fellowship from the Guggenheim Foundation, a Raiziss de Palchi Translation Award from the Academy of American Poets, and a Hawthornden Literary Fellowship. His edition of Dante's Vita nova, with translation, introduction, and notes, was published in 2012. He has also published translations of the poetry of Giuseppe Ungaretti and Franco Loi.

Sign In

Please sign in to access your account


Not already registered? Create an account now. ×

Sorry, this resource is locked

Please register or sign in to request access. If you are having problems accessing these resources please email

Register Sign in
Please note that this file is password protected. You will be asked to input your password on the next screen.

» Proceed

You are now leaving the Cambridge University Press website. Your eBook purchase and download will be completed by our partner Please see the permission section of the catalogue page for details of the print & copy limits on our eBooks.

Continue ×

Continue ×

Continue ×

Find content that relates to you

Join us online

This site uses cookies to improve your experience. Read more Close

Are you sure you want to delete your account?

This cannot be undone.


Thank you for your feedback which will help us improve our service.

If you requested a response, we will make sure to get back to you shortly.

Please fill in the required fields in your feedback submission.